No exact translation found for شراكة ثابتة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic شراكة ثابتة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • As social partners we [the representatives of the peoples of the world] will continue to work for stable partnerships with all major groups respecting the independent, important roles of each of them”3
    وبوصفنا شركاء اجتماعيين، سنواصل العمل من أجل شراكات ثابتة مع كافة المجموعات الرئيسية، في ظل احترام الأدوار الهامة والمستقلة لكل منها''
  • As social partners we [the ministers] will continue to work for stable partnerships with all major groups respecting the independent, important roles of each of these.”
    وبوصفنا شركاء اجتماعيين، سنواصل [الوزراء] العمل من أجل شراكات ثابتة مع كافة المجموعات الرئيسية، في ظل احترام الأدوار الهامة والمستقلة لكل منها“.
  • As social partners, we will continue to work for stable partnerships with all major groups, respecting the independent, important roles of each of them.
    وبوصفنا شركاء اجتماعيين، سنواصل العمل من أجل شراكات ثابتة مع كافة المجموعات الرئيسية، في ظل احترام الأدوار الهامة والمستقلة لكل منها.
  • It is to be noted that a consistent spirit of partnership among governmental and non-governmental sectors, including the private sector, non-governmental organizations and civil society, has been forged to ensure that every effort is made to promote and protect children in Thailand.
    وتجدر الإشارة إلى أن روح شراكة ثابتة بين القطاعات الحكومية وغير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، قد صيغت لضمان بذل كل جهد للنهوض بأطفال تايلند وحمايتهم.
  • Concerning the second pillar, the well-established partnership of the United Nations system with developing countries is conducive to more effective support to national capacity-building, a central goal of the development cooperation provided by the system.
    وفيما يتعلق بالركيزة الثانية، يمكن للشراكة الثابتة التي تربط منظومة الأمم المتحدة بالبلدان النامية أن تؤدي إلى دعم أكثر فعالية لبناء القدرات الوطنية، وهو ما يمثله الهدف الأساسي للتعاون الإنمائي الذي تتيحه المنظومة.
  • It also stated that the voluntary movement of citizens should not be obstructed, and it called for more sustained community-based partnerships.
    وأشار أيضاً إلى ضرورة عدم وضع العراقيل أمام الحركة الطوعية للمواطنين، كما دعا إلى مزيد من الشراكات المجتمعية الثابتة.
  • While the developing countries had the primary responsibility for their own development, partnerships that were predictable and consistent and mutually binding would be crucial in meeting the special needs of Africa.
    وقال إنه بالرغم من أن الدول النامية مسؤولة عن تنمية نفسها، فإن الشراكات المتوقعة والثابتة والملزمة للطرفين تعتبر أمرا هاما للوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
  • The New Partnership for Africa's Development is an expression of the steadfast determination of the peoples of that continent to break with decades of pessimism.
    وتشكل تلك الشراكة تعبيرا عن التصميم الثابت لشعوب القارة على أن تودع عقودا من التشاؤم.
  • Such support to address this issue is built on the premise of a strong and committed partnership between small island developing States and the international community, one that was reiterated during the review of the Barbados Programme of Action.
    والدعم الذي يرمي إلى معالجة هذه المسألة يستند إلى مبدأ إنشاء شراكة قوية وثابتة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي، وهو مبدأ تكرر تأكيده خلال استعراض برنامج عمل بربادوس.
  • With NEPAD, African leaders have shown their firm commitment to assume responsibility for peace and security on their continent, ranging from prevention to conflict resolution.
    وقد أظهر القادة الأفارقة، بالشراكة الجديدة، التزامهم الثابت بتحمل المسؤولية عن إحلال السلام والأمن في قارتهم، بما يتراوح من الوقاية إلى حل الصراع. وتؤيد السويد بشدة ذلك الطموح.